Titles: Difference between revisions

    From Hokuto no Ken Encyclopedia | HnKWiki
    No edit summary
    Tag: sourceedit
    No edit summary
    Tag: sourceedit
    Line 17: Line 17:
    *'''{{nihongo|Meiō|冥王|King of [[wikipedia:Diyu|Hades]]}}''': [[Meioh]]
    *'''{{nihongo|Meiō|冥王|King of [[wikipedia:Diyu|Hades]]}}''': [[Meioh]]
    *'''{{nihongo|Raitei|雷帝|Thunder Emperor}}''': Used by [[Raizu]]
    *'''{{nihongo|Raitei|雷帝|Thunder Emperor}}''': Used by [[Raizu]]
    *'''{{nihongo|Rasetsu|羅刹|[[wikipedia:Rakshasa|Rakshasa]]}}''': Used by [[Shachi]]
    *'''{{nihongo|[[Rashō]]|羅将|Asura General}}''': Used by [[Han]], [[Hyoh]], and [[Kaioh]]
    *'''{{nihongo|[[Rashō]]|羅将|Asura General}}''': Used by [[Han]], [[Hyoh]], and [[Kaioh]]
    *'''{{nihongo|[[wikipedia:Rōshi|Rōshi]]|老師|Old Master}}''': Used by [[Roshi]]
    *'''{{nihongo|[[wikipedia:Rōshi|Rōshi]]|老師|Old Master}}''': Used by [[Roshi]]

    Revision as of 20:16, 11 April 2017

    Throughout the various translations of Hokuto no Ken into English, one of the most confusing things is the way characters' titles are translated. Often very vague and generic terms like "Emperor" and "King" are thrown around for multiple characters. The original manga uses many specific terms.