Kenshiro Kasumi: Difference between revisions
No edit summary Tag: sourceedit |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox Character | # {{Infobox Character | ||
|image=[[File:Enou.gif|250px|]] | |image=[[File:Enou.gif|250px|]] | ||
|caption=Kenshirō, as he appears in the manga. | |caption=Kenshirō, as he appears in the manga. | ||
Line 18: | Line 18: | ||
:The main character of ''[[Souten no Ken]]'' and 62nd successor to [[Hokuto Shinken]]. Known in Shanghai as '''[[wikipedia:Yama (East Asia)#Yama in Chinese, Korean, and Japanese mythology|Yánwáng]]''' ({{CJKV|c=閻王|j=閻王|w=Yen-wang|r=En'ō}}). Loves smoking cigarettes (because "I bleed easily so it helps to clog up my arteries"), reading, playing the piano, has an excellent sense of smell and a photographic memory. He is also fluent in Chinese, Japanese, German and ancient Hebrew. | :The main character of ''[[Souten no Ken]]'' and 62nd successor to [[Hokuto Shinken]]. Known in Shanghai as '''[[wikipedia:Yama (East Asia)#Yama in Chinese, Korean, and Japanese mythology|Yánwáng]]''' ({{CJKV|c=閻王|j=閻王|w=Yen-wang|r=En'ō}}). Loves smoking cigarettes (because "I bleed easily so it helps to clog up my arteries"), reading, playing the piano, has an excellent sense of smell and a photographic memory. He is also fluent in Chinese, Japanese, German and ancient Hebrew. | ||
:The son of [[Tesshin Kasumi]] and [[Liu Yueying]] and the half-brother of [[Ryuken|Ramon Kasumi]], | :The son of [[Tesshin Kasumi]] and [[Liu Yueying]] and the half-brother of [[Ryuken|Ramon Kasumi]], Kasumi was born with a Big Dipper-shaped birthmark on his head at the [[Taiseiden|Tàishèng Yuàn]] (泰聖院 Taiseiin) Temple in [[wikipedia:Ningbo|Ningbo]]. Because of this, his mother called him '''Ā-Xīng''' (阿星 ''Star''). Kasumi stayed there until the age of 3. | ||
:In Japan, he's a lecturer at the Tōwa Women's University. Depicted as somewhat easy going, as well as comical; compared to his [[Kenshiro|namesake | :In Japan, he's a lecturer at the Tōwa Women's University. Depicted as somewhat easy going, as well as comical; compared to his [[Kenshiro|namesake.]] He retains a stoic persona which would be eventually seen in Fist of the North Star's Kenshiro. Both Kasumi and Kenshiro use the same catchphrase, {{nihongo|'''"You're already dead"'''|お前はもう死んでいる|Omae wa mō shindeiru}}, but pronounces it in Chinese, '''"Nǐ yǐ jīng sǐ le"''' ({{CJKV|first=t|t=儞已經死了|s=你已经死了|w=ni i ching ssu liao }}). | ||
:<gallery> | :<gallery> | ||
Capturek.jpg | Capturek.jpg |
Revision as of 13:56, 29 March 2018
Kenshirō Kasumi
Kenshirō, as he appears in the manga.Name in Kanji 霞 拳志郎 Name in Romaji Kasumi Kenshirō Fighting Style Hokuto Shin Ken Family Tesshin Kasumi (father)
Liu Yueying (mother)
Ramon Kasumi (brother)
Pan Yuling (wife)
Liu Xuanxin (grandfather)
Kenshiro (nephew)Position(s) The 62nd Successor of Hokuto Shin Ken Appearances Souten no Ken Voice actor(s) Kōichi Yamadera
Akira Kamiya (CD Drama)Kenshirō Kasumi (霞 拳志郎 Kasumi Kenshirō) Error creating thumbnail: /bin/bash: line 1: convert: command not found (character voice Kōichi Yamadera)
- The main character of Souten no Ken and 62nd successor to Hokuto Shinken. Known in Shanghai as Yánwáng (Chinese and Japanese: 閻王; Wade-Giles: Yen-wang; rōmaji: En'ō). Loves smoking cigarettes (because "I bleed easily so it helps to clog up my arteries"), reading, playing the piano, has an excellent sense of smell and a photographic memory. He is also fluent in Chinese, Japanese, German and ancient Hebrew.
- The son of Tesshin Kasumi and Liu Yueying and the half-brother of Ramon Kasumi, Kasumi was born with a Big Dipper-shaped birthmark on his head at the Tàishèng Yuàn (泰聖院 Taiseiin) Temple in Ningbo. Because of this, his mother called him Ā-Xīng (阿星 Star). Kasumi stayed there until the age of 3.
- In Japan, he's a lecturer at the Tōwa Women's University. Depicted as somewhat easy going, as well as comical; compared to his namesake. He retains a stoic persona which would be eventually seen in Fist of the North Star's Kenshiro. Both Kasumi and Kenshiro use the same catchphrase, "You're already dead" (お前はもう死んでいる Omae wa mō shindeiru), but pronounces it in Chinese, "Nǐ yǐ jīng sǐ le" (traditional Chinese: 儞已經死了; simplified Chinese: 你已经死了; Wade-Giles: ni i ching ssu liao).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-