User talk:Arkhound
Hi, welcome to Hokuto Renkitōza! Thanks for your edit to the Ryū page.
Please leave a message on my talk page if I can help with anything! -- Uberfuzzy (Talk) 15:12, 9 May 2009
Ryu
I took some of the info from Wikipedia ("その母親については諸説があるが作中では明記されていない。原作者・武論尊によれば、ラオウとユリアの子にしたかったが、掲載誌が少年誌である都合上、あいまいにするしかなかったという。") and [hokuto.khaotic.info/chara/ryuu.htm Shura no Kuni]. People are still cluelessly asking who his mother is. Something needs to be there to speak to that, you can try to write up something different if you want to. evan1975 21:19, 19 May 2009 (UTC)
- Like I wrote in the talk page, I'm aware there are fansites stating that Buronson intended Yuria to be Ryu's mother, I just would like to know the original source for his statement (the interview and the magazine or book it was published) instead of a "he said this or that" statement from a fansite. Arkhound 18:28, 23 May 2009 (UTC)
Images
Thanks for uploading the images! Many people requested at my old website that I use more of the original manga artwork instead of the anime. I have been trying to find original artwork (preferably color) for most characters, so if you can help me there I'd really appreciate it. evan1975 18:20, 8 July 2009 (UTC)
- Sure! No prob. I have some stuff from the eBook editions that could be used, but they're mostly in black and white if you don't mind. Arkhound 00:47, 9 July 2009 (UTC)
Commands format
In order to avoid any edit war, I thought we might discuss this here. I feel there's a problem in the presentation of the list of commands, here's a list of things I think can be improved:
- The table style is very contrasting from the usual wiki table styles.
- It's 2 columns, so there's not much tabular information going on there.
- Tables tend to be less easy to use with integrated browsers (like those on a cellphone) so I'd make do without unless it's actually useful to have them.
Personally I think that a definition list fits the bill better, mostly because it is a list of stuff we're defining. I'm sort of a semantic markup fan.
Opinions? --Madness ❧ talk 16:17, May 7, 2010 (UTC)
- Well, a nice way to put the attack name might be
{{nihongo|[[English or Romaji]]|Kanji|Romaji or English
. Notice the square brackets, as I plan to make a page for each and every attack, whether it is featured in only one game, or through multiple sources. - Furthermore, you seem to be doing a good job maintaining the snes|nes rpg pages, would you mind updating the style yourself?
- Also, when you use tables, always add
class="wikitable"
orclass="wikitable sortable"
. --Madness ❧ talk 18:52, May 7, 2010 (UTC)- Traditionally, they should be the way the author originally intended them, for instance hyakuretsu ken should stay in romaji, whereas "It hurts!" (the attack Heart-sama uses in the arcade/ps2 game) should be in english (as opposed to the "engrish" one would get from romanizing the kana). Bottomline, in Romaji, unless it was meant otherwise. --Madness ❧ talk 19:26, May 7, 2010 (UTC)
- I'd also like stuff like that to stay in romanized Japanese because there are like a million ways to translate them into English. evan1975 19:33, May 7, 2010 (UTC)
- Traditionally, they should be the way the author originally intended them, for instance hyakuretsu ken should stay in romaji, whereas "It hurts!" (the attack Heart-sama uses in the arcade/ps2 game) should be in english (as opposed to the "engrish" one would get from romanizing the kana). Bottomline, in Romaji, unless it was meant otherwise. --Madness ❧ talk 19:26, May 7, 2010 (UTC)