Jump to content

Fist of the North Star: Difference between revisions

m
Tag: sourceedit
Tag: sourceedit
Line 8: Line 8:
Prior to the production of any official English adaptation of ''Hokuto no Ken'', Toei Corporation's International Sales & Promotion Department proposed the title ''Ken the Great Bear Fist'' for the foreign market, as they usually do for most of their works.<ref name=scifitoeienglish>{{cite web|url=http://www.scifijapan.com/articles/2013/03/01/toei-official-english-title-list/|title=Toei Official English Title List « SciFi Japan}}</ref> At one point during the 1980s, Toei produced a test English dub of the first episode (unrelated to the later dub produced Manga Entertainment) for promotional purposes in order to sell the rights of the series to potential foreign licensees. Reportedly this dub featured instrumental versions of the "[[Ai o Torimodose!!]]" and "[[Yuria... Towa ni]]" songs played alongside credit-less opening and ending animations.<ref>[http://blog.livedoor.jp/blauedonau/archives/50315044.html Promotional video info] (in Japanese)</ref>
Prior to the production of any official English adaptation of ''Hokuto no Ken'', Toei Corporation's International Sales & Promotion Department proposed the title ''Ken the Great Bear Fist'' for the foreign market, as they usually do for most of their works.<ref name=scifitoeienglish>{{cite web|url=http://www.scifijapan.com/articles/2013/03/01/toei-official-english-title-list/|title=Toei Official English Title List « SciFi Japan}}</ref> At one point during the 1980s, Toei produced a test English dub of the first episode (unrelated to the later dub produced Manga Entertainment) for promotional purposes in order to sell the rights of the series to potential foreign licensees. Reportedly this dub featured instrumental versions of the "[[Ai o Torimodose!!]]" and "[[Yuria... Towa ni]]" songs played alongside credit-less opening and ending animations.<ref>[http://blog.livedoor.jp/blauedonau/archives/50315044.html Promotional video info] (in Japanese)</ref>


This title was also going to be used for Taxan's NES version of the [[Hokuto no Ken 2 (Famicom)|''Hokuto no Ken 2'' Famicom game]] at one point, before they changed it to ''Fist of the North Star'' in order to tie in with Viz's adaptation of the manga.<ref name=1988sces>{{cite web|url=http://www.chrismcovell.com/secret/FC__1988Q3.html#sces|title=1988 Summer Consumer Electronics Show in Chicago}}</ref> Despite this, the title ''Ken the Great Bear Fist'' is still used by Toei's corporate website.<ref name=toeicorp>{{cite web|url=http://corp.toei-anim.co.jp/en/film/detail.php?id=179|title=KEN, THE GREAT BEAR FIST|Film List|TOEI ANIMATION}}</ref> It is assumed that the French and Italian titles of the anime, ''Ken le Survivant'' and ''Ken il Guerriero'' respectively, were derived from ''Ken the Great Bear Fist''.
The title was also going to be used for Taxan's NES version of the [[Hokuto no Ken 2 (Famicom)|''Hokuto no Ken 2'' Famicom game]] at one point, before it was changed to ''Fist of the North Star'' in order to tie in with Viz's adaptation of the manga..<ref name=1988sces>{{cite web|url=http://www.chrismcovell.com/secret/FC__1988Q3.html#sces|title=1988 Summer Consumer Electronics Show in Chicago}}</ref> Despite this, the title ''Ken the Great Bear Fist'' is still used by Toei's corporate website.<ref name=toeicorp>{{cite web|url=http://corp.toei-anim.co.jp/en/film/detail.php?id=179|title=KEN, THE GREAT BEAR FIST|Film List|TOEI ANIMATION}}</ref> It is assumed that the French and Italian titles of the anime, ''Ken le Survivant'' and ''Ken il Guerriero'' respectively, were derived from ''Ken the Great Bear Fist''.


==Manga==
==Manga==
0

edits